Cómo hacer traducciones juradas de títulos y documentos
Share on facebook
Share on twitter
Share on whatsapp

Cómo hacer traducciones juradas de títulos y documentos

Muchos estudiantes vienen a Irlanda con la intención de hacer cursos en su área de trabajo, o incluso para conseguir el soñado visado de trabajo (trabajo cualificado).

En ambos casos, será necesario demostrar mediante documentos, sus cualificaciones adquiridas en el extranjero.

Y en este punto, es necesario hacer una traducción jurada del diploma, del expediente académico o de las certificaciones.

Índice de Contenido

En el extranjero (país de origen)

Al tratarse de documentos oficiales e importantes, es necesario que las traducciones sean realizadas por oficinas de traducción especializadas y debidamente certificadas/registradas en su país de origen.

Una búsqueda rápida en Google “traducción jurada en [país de origen]” debería darle una lista de empresas y contactos de traductores en su país.

Cómo hacer traducciones juradas de títulos y documentos 1

Lo único que tienes que hacer es comprobar que están debidamente registrados y ponerte en contacto con ellos para pedir un presupuesto.

Las traducciones juradas suelen estar reguladas por la ley federal y son obligatorias. Es conveniente investigar las leyes locales porque las distintas regiones del país pueden tener requisitos de traducción diferentes.

En Irlanda

Si ya estás en Irlanda, también es posible traducir tus documentos en Irlanda.

Ya que estás en Irlanda, antes de hacer nada, infórmate en la institución educativa o en la empresa donde vaya a presentar el documento, sobre el tipo de traducción que requieren.

Hay varias empresas que ofrecen servicios de traducción de diplomas y otros documentos repartidos por todo el país.

Una breve búsqueda en Google debería arrojar varios resultados, así que lo único que tienes que hacer es encontrar uno cerca de ti y concertar una cita.

El presupuesto, en la mayoría de las empresas de Irlanda, puede hacerse enviando una copia escaneada de los documentos a traducir.

Reconocimiento y legalización de documentos

Para los que no lo sepan, existe un acuerdo entre varios países del mundo llamado “Apostilla de La Haya”, que elimina el requisito de legalización de los documentos públicos extranjeros. 

Simplificando la circulación internacional de documentos públicos entre los 111 países firmantes, incluida Irlanda.

Con ello, se suprimió la legalización de documentos en la Sección Consular. Los documentos extranjeros entre países firmantes serán apostillados en el extranjero y aceptados en Irlanda.

Los documentos irlandeses se apostillan en Irlanda y se aceptan en el extranjero.

La autoridad competente del país que emite el documento adjuntará una “Apostilla de La Haya” que lo hará válido en todos los Estados participantes en el Convenio.

Cómo hacer traducciones juradas de títulos y documentos 3

Este procedimiento se aplica a los certificados de actos del registro civil (nacimiento, matrimonio y defunción); a los certificados de actos notariales (poder público, escritura pública, testamento); a las sentencias judiciales (adopción, divorcio, regulación de la custodia de los hijos, etc.); y a los documentos escolares, que es el punto principal de este artículo.

Compruebe siempre con la persona que va a recibir los documentos y las traducciones si son necesarias. 

Por lo general, las instituciones de los países de habla inglesa no exigen ninguna forma de autentificación, y normalmente sólo se consularizan o apostillan las traducciones de los documentos extranjeros cuando es necesario.

No obstante, siempre conviene consultar con la persona que recibirá los documentos si es necesario autentificar los originales y/o las traducciones. 

Para los documentos que se envían al extranjero, la consularización o apostillado es obligatorio.

Consulte a su consulado local para obtener más información sobre cómo proceder en cada caso.

En Irlanda, la apostilla (certificado de autenticidad) la expide directamente el Ministerio de Asuntos Exteriores – DFA

Una vez apostillados por el DFA, los documentos emitidos en territorio irlandés serán válidos en el extranjero.

Manteniendo el espíritu de la pieza, si la disfrutó, por favor comparta:

Facebook
WhatsApp
Comunidad en Discord
Grupo privado en Discord para conectar a la comunidad, responder preguntas, intercambiar experiencias y ayudar a los estudiantes que vienen a Irlanda.

Más para Explorar

Reciba nuevas becas directamente en su bandeja de entrada.

Además de otros consejos sobre Irlanda.

Es informativo, dulce y práctico.

Cientos de estudiantes que vienen a Irlanda lo leen. Me encantaría que te unieras.

Fill the form.
It's easy.